POÈMES EN LIBERTÉ

Vous avez une âme d’artiste ? Publiez ici vos créations poétiques (poèmes, textes joués, illustrés...).
Quelques idées pour les poèmes? Cliquez-vous
ICI.


TI KAZ AN MWEN – créole –

07/04/2011

|

Auteur:

|

|

imprimer



An ti kaz an mwen

An sélé tann pot é finèt

Pou Soley pé di mwen

Bonjou tou lé maten

E rété kon a kaz ay

An ti kaz an mwen

An sélé van chayé

Lodè a tout bèl flè

Ka pousé koté sit

An ti kaz an mwen

An sélé chat ka kouri

Dèyè tout zandoli

Krikèt é mabouya

An ti kaz an mwen

An sélé santi

Lodè a bon manjé

Lanmou épi la pé

K’ryn UDINO


Transcription française


Dans ma maison

Je voudrais des fenêtres

Pour que chaque matin

Le soleil me dise bonjour

Et reste comme chez lui

Dans ma maison

J’aimerais que le vent

Apporte le parfum

De chaque belle fleur

Qui pousse en ce pays

Dans ma maison

Je voudrais un chat

Qui poursuive lézards

Criquets et geckos

Dans ma maison

J’aimerais que s’installent

L’odeur des bons petits plats

Et l’amour, et la paix

Karine UDINO


POESIE IN LIBERTÀ | Poemas en libertad | Poèmes en liberté | Poesia em liberdade | Poemes en llibertat | Poeme libere



Beau texte! Et en plus le premier en créole!!!!

Très beau poème, rien à dire

Je n’avais jamais vu ni lu un texte en créole… et le tien est très beau, K’ryn ! Comment vous le prononcez ? Tel que vous l’écrivez ?

Magnifique, ma toute belle karine!!J’espère donc que tout bagay rantré lakay-ou pou mété soley épi lanmou plis ki i ja ni!!!!!bel bo!!!

Bonjour Djebel, je vous proposerai d’ici la semaine prochaine une version audio 😉
@bientôt sur Babelweb!
K’ryn

Mèrsi beaucoup !

Commentaire

« | »